Kërko Për

Agjencia e Lajmeve SOT NEWS

Agjencia e Lajmeve SOT NEWS Lajme nga Shqiperia, Kosova, Rajoni dhe Bota, Politike, Kronike, Aktualitet, Dossier, Kulture, Sport

Biblioteka Kombëtare, ekspozitë me krijimtarinë e Lumo Skëndos

Postuar: 14/11/2018 - 07:18

 Biblioteka Kombëtare e Shqipërisë, me rastin e kthimit në atdhe të eshtrave të personalitetit të shquar të letrave shqipe Mid’hat Frashëri, në kuadër të javës përkujtimore në 110-vjetorin e Kongresit të Manastirit, çeli një ekspozitë që përmbledh veprimtarinë dhe botimet e çmuara të Lumo Skëndos (pseudonimi letrar i Mid’hat Frashërit). Ekspozita përmban materiale nga shkrimi i tij i parë në revistën më të rëndësishme të botës shqiptare “Albania” në vitin 1897, apo në revistën “La Nazione Albanese” më 1900, por edhe revistat e gazetat që ai drejtoi e themeloi si “Lirija”, “Kalendari kombiar” apo “Dituria”, deri në botimet më të fundit të veprës së tij. Në arkivën e Bibliotekës Kombëtare ruhen botimet e tij të para si “Naim be Frashëri” (Sofje, 1901); “Dhe trego një: librë për në shkollë” (Sofje, 1902); “Naim Beg Frashëri: (traduzione dall’albanese)” (Catanzaro, 1903); “Këndime për shkollat e para” (Selanik, 1910); “Këndime: për reshtatë filltare” (Selanik, 1910); “Këndime: për skolat e para” (Selanik, 1910); “Këndime: pas programit të mësonjëtorevet të para” (Stamboll, 1912); “Hi dhe shpuzë: frymëzime, novela, kujtime” (1915); “L’ Affaire de l’Epire: le martyre d’un puple” (Sofie, 1915); “Letra mi një udhëtim në Svicrë” (1915); “Pour l’Albanie” (Lausanne, 1919); “Albanais et sllaves” (Lausanne, 1919); “Albania: zece ani de istoria albaneza” (1921); “Le Differend albano-serbe” (Constanza, 1921); “Albanie: panorama politique” (Paris, 1922); “Plagët tona: çë na mungon?: çë duhet të kemi” (1924); “Gruaja: librë për gratë dhe për burratë: dedikuarë trupit arsimor Shqiptar” (1928). Krahas tyre, për këtë ekspozitë janë përzgjedhur edhe shqipërimet si metodat e F. Ahn për mësimin e gjuhëve të huaja anglisht dhe frëngjisht botuar në Bukuresht dhe Sofje më 1902 dhe 1908; shqipërimi i “Robinsoni” i Daniel Defoes botuar në Selanik më 1910; “Bëje të mirën pa hidhe në det: prallë për djemtë” i Franc Hofman (Sofje, 1910), etj. Një vend të rëndësishëm zë edhe botimi i “Fjalori i Marko Boçarit: le lexique de Marc Botzari” me parathënie në shqip dhe frëngjisht nga Mid’hat Frashëri, botuar në vitin 1926. Nuk mungojnë edhe ribotimet pas viteve ’90 si “Hi dhe shpuzë: proza poetike, novela, kujtime” (1995); “Vepra: Naim Frashëri. Hi dhe shpuzë. Plagët tona” (Prishtinë, 1996); “Naim Frashëri: jetëshkrim” (1996) etj.

/Agjensia e Lajmeve Sot News/

Na Beni Like Ne Facebook: 

Lajme nga e njejta kategori

Postuar: 24/05/2019 - 07:26

Teatri Kombëtar Eksperimental "Kujtim Spahivogli" bën me dije se shfaqja teatrore “Magjia e Jozef  Bider” me regji nga Milto Kutali dhe aktorin Arben Derhemi do të jetë për publikun deri të

Postuar: 24/05/2019 - 07:25

Koncerti simfonik nga "Peizazhet Muzikore" me veprën muzikore të Dmitri Shostakovich er

Postuar: 24/05/2019 - 07:23

Veprimtaria “Ndalohet të mos prekësh” bëri që grupi i dytë i fëmijëve me probleme shi

Postuar: 24/05/2019 - 07:22

Ministria e Kulturës në politikat e saj për librin ka çelur për disa vite fondin për krijimtarinë

Postuar: 23/05/2019 - 07:36

Në Muzeun Kombëtar Ikonografik “Onufri” Berat, prezantohet sot sistemi dixhital i aud

Postuar: 23/05/2019 - 07:35

“I humburi” titullohet filmi me skenar nga Tonin Çekliqi dhe regji nga Bruno Shllaku

Postuar: 23/05/2019 - 07:34

Artistët shprehen se ndryshimet në ligjin e artit janë të rëndësishme për të përmirësuar situatën